Should my child
keep the two languages separate in different situations and with
different people (e.g. visitors)?
One
key idea in raising children bilingually is that of language boundaries.
Language separation makes it easy for children to recognize when they
should speak which language to which parent. Children also tend to
create their own (temporary) language boundaries, particularly when they
are very young. For example, in the one language-one parent situation, a
child may get used to speaking one language to the father only. The
expected language boundary is that all men speak that language. All
women are expected to speak a different language.
How is language separation achievable? What
strategies can be
employed? 1.
'One language - one parent'. Each parent speaks a different
language to the child who responds in that
language. 2.
Minority language only inside the home. Outside the home, the
child will experience the majority
language. 3.
Speak the second language on certain days of the week - for
example on weekends or alternative days. This has been achieved
by bilingual families but the residual question is about its
naturalness or
artificiality. 4.
A different language from the home is used at school or in
another institution (e.g. when children use Hebrew in the
synagogue or Arabic in the mosque, or go to Saturday schools and
Sunday schools for language experience
).
|
SOURCE : A PARENTS' AND TEACHERS' GUIDE TO
BILINGUALISM